China Laws Portal - CJO

Find China's laws and official public documents in English

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishHebrewIndonesianVietnameseThaiTurkishMalay

Work Safety Law of China (2021)

安全生产法

Type of laws Law

Issuing body Standing Committee of the National People's Congress

Promulgating date Jun 10, 2021

Effective date Sep 01, 2021

Validity status Valid

Scope of application Nationwide

Topic(s) Labor Law/Employment Law Social Security Law

Editor(s) Huang Yanling 黄燕玲

Work Safety Law was promulgated on 29 June 2002, and amended in 2009, 2014, and 2021 respectively. The latest revision entered into force on 1 Sept. 2021.

There are 119 articles in total. The Law aims to enhance work safety, and prevent and reduce work safety accidents.

The key points are as follows:

  1. The principal persons in charge of a production and business operation entity shall be the first person responsible for the work safety in the entity, and shall take full responsibility for the work safety in the entity. Trade unions shall supervise the entity’s work safety in accordance with the law.

  2. The State Council and the local people’s governments at and above the county level shall strengthen their leadership over work safety, and establish and improve the work safety coordination mechanism. The emergency management authorities of the State Council and the local people’s governments at and above the county level shall exercise comprehensive supervision and administration over work safety.

  3. Production and operation entities shall establish a graded management and control system for safety risks, and adopt corresponding management and control measures in accordance with the grade of safety risks.

  4. With construction projects for mines or metal smelting, or for the production, storage, loading, and unloading of hazardous substances, the construction entities shall strengthen the safety management of these projects, shall not sell, lease, lend, be affiliated to, or illegally transfer in any other form their construction qualifications to any other organization, and shall not subcontract all of their contracted construction projects to any third party, divide such projects and then subcontract them to third parties respectively, or subcontract such projects to any entity without the appropriate qualifications.

For the full text in Chinese, please click the “Chn” at the top right. You can translate it with tools or in other ways as you please.
If you would like to read the full text in English provided by our team, please click Get to buy.

© 2020 Guodong Du and Meng Yu. All rights reserved. Republication or redistribution of the content, including by framing or similar means, is prohibited without the prior written consent of Guodong Du and Meng Yu.

Related posts on China Justice Observer